您现在的位置:首页 >> 新•资讯 >> 正文
人工智能翻译机,“智”在哪,“能”在哪?
发表时间:2018年11月8日 15:05 来源:飞象网 责任编 辑:麒麟

不久前,一场峰会的“AI同传”风波,既让人看到语音识别并不等于AI同传,事实澄清之下,也让人明白人工智能翻译机和人工同传不是一个概念,那它的智能化又“智”在哪?“能”在哪?

AI这样“听懂”你的话

人类的沟通行为非常复杂,美国传播学家艾伯特-梅拉比安曾对于沟通提出一个公式:

沟通时信息的全部表达=7%语调+38%声音+55%肢体语言。

所以可以看到,一些朋友不懂几句外语,凭肢体语言也能在多国旅行。而AI翻译机的挑战,是要从这“7%语调+38%声音”里去听懂别人的说话。

尤其是语义本来就复杂,如汉语中一句话甚至一个词在不同的场景有不同的意思。简单的,比如315这个数字,在“今天是315”、“今天标间315元”这两句话中,AI翻译机需要准确译出来,而不是从字面直译。

另外还有口音影响和近音词。如点餐时对服务员说:“我要水饺。”AI翻译机是不会知道点餐这个场景的,所以它需要听懂你是要水饺,而不是“睡觉”。

怎么解决这样的问题呢?先看看AI翻译机的工作流程:

这个流程,包括了AI翻译机的四个核心技术——语音识别、自然语言理解、机器翻译和语音合成等,相应解决听得清、听得懂、译得准、说得清等问题。其中,机器翻译技术最为核心、最难攻克,被称为“人工智能皇冠上的明珠”。

现在的机器翻译技术与深度学习结合,成为神经网络机器翻译(NMT)技术,其运行原理是让机器自动从更大规模的语言资料中学习规则,而非直接利用给定的规则。

百度、谷歌、清华准儿等在这方面的技术优势更为明显。比如准儿翻译机采用先进的TZ深度学习算法、TZ神经网络算法,以5000多万海外专有名词、句式,对语音识别引擎、机器翻译引擎进行训练,越练越准,用户也能越用越准。

现在的准儿翻译机能听说45个语种,57个国家的“方言”,英语可细分到中、英、美、澳、印度、南非、爱尔兰等9国口音,采用清华团队自主研发TZ-NMT神经网络翻译技术,中日翻译堪比日语一级水准,中英翻译堪比专业八级水准。

更高的翻译准确率,不可缺这两大因素

同样,由于人类语义的复杂、语言沟通的场景繁多,现在很难有一款可通用的AI翻译机。如果有,那肯定是低翻译准确率的代名词,缺少市场应用价值。

从技术应用上来说,AI只有解决用户在实际场景的需求才更有价值。所以,AI翻译技术选择什么领域非常重要。

现实情况是,人工智能翻译机这一新兴市场,吸引了包括科大讯飞、网易有道、百度、搜狗、清华准儿等科技互联网巨头纷纷入场,经过市场和用户的检验,也形成了“南讯飞北准儿”领衔的格局。其中,清华准儿率先聚焦出境游市场应用,推出全球首款带屏AI翻译机。

中国出境游市场聚焦了亿万人出行时语言沟通不畅的痛点,需求解决更为迫切;同时,聚焦出境游市场应用,也避免了通用型的翻译语言在个性化的应用场景中“失真”,翻译准确率也会更高。

[1]  [2]  
高层访谈
凌动智行史文勇:品智出行, 重新定义车辆对生活的价值和意义
众所周知,手机是基础的通讯工具,车是基础的交通或者出行工具,而发动机是传统车里面非常高的..
专访张启亮:勇担工业互联推手,服务百万设备上云
近日,在第二十二届中国国际软件博览会上,徐工信息总经理张启亮向《人民邮电》报记者讲述了工..
观点态度
云计算的第二个十年:三大运营商如何迎接?
2018年,我国云计算进入第二个十年。站在国家方队里三大运营商的云计算也进入了新的发展阶段。<..
国内手机市场半年报:头部格局定型 中小品牌陷入集体焦虑
2018年已过半,回看这半年, 头部品牌的吸附效应越来越明显,中小品牌正陷入到集体焦虑中。

..
移动互联
手机
智能设备
汽车科技
通信
IT
家电
办公打印
企业
滚动
相关新闻
关于我们 | 联系我们 | 友情链接 | 版权声明
新科技网络【京ICP备18031908号-1】
Copyright © 2018 Hnetn.com, All Right Reserved
版权所有 新科技网络
本站郑重声明:本站所载文章、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。