1月24日,搜狗举办“2018合作伙伴大会”,CEO王小川对搜狗的AI战略及布局进行了详细阐释,并公布了搜狗在翻译领域的最新动作之一:搜狗搜索实现重要升级,突破中英两大语种及内容来源,新增日文、韩文前沿资讯的翻译结果。此次升级是继扫除中英文语言理解及信息获取障碍之后,搜狗搜索再度利用人工智能技术打破中日、中韩语言边界,让用户用中文即可无时差获取、无障碍阅读日韩前沿资讯。
今后用户通过搜狗搜索,不仅能得到与搜索关键词相关的所有中文及翻译自英文网页的信息,还能一并获取到从日文、韩文内容渠道翻译过来的原汁原味的一手信息。
例如,用户在搜狗搜索中检索韩国当红影星宋仲基的资料,搜索结果页除了有这位人气欧巴的中文、英文信息外,还聚合翻译自韩国本土内容渠道的网页链接,并以“以下由韩国本土内容翻译而来”的字样清晰标示。点击下方的“查看更多”,便能查看所有与宋仲基相关的韩文新闻报道。而随意点开一条链接,都提供了中文、韩文两个页面,一键切换即可选择阅读。
(图:在搜狗搜索检索“宋仲基”所得到的韩文本土内容)
同样,在搜狗搜索检索日本流量小生龙星凉的信息时,也能呈现海量翻译自日本本土内容平台的一手资讯,每条链接也均提供了中文、日文两个可自由切换的阅读页面。
(图:在搜狗搜索检索“龙星凉”所得到的日本本土内容)
值得一提的是,搜狗搜索跨语言搜索功能背后所依托的搜狗机器翻译系统,应用了最前沿的基于深度学习的神经网络机器翻译框架,能够通过理解上下文语境给出精准翻译结果,同时,借助搜狗自主研发的深度学习并行训练平台,能高效利用海量的语料进行模型训练,提供高质量翻译结果,其翻译准确率已处于全球领先水准。
据悉,当前中文资讯只占全世界信息的10%,语言问题成为阻碍国人获取其余90%外文信息的最大壁垒。与此同时,中国用户对世界的求知欲和好奇心正在愈发强烈,搜狗搜索的数据显示,海外信息的搜索需求量已占总搜索需求量的13%,其中,国人对人物、新闻、医疗、企业、汽车、知识等6大领域的搜索需求最切迫切。而在信息源头方面,国内大批80后、90后受韩剧、韩星、日本动漫、二次元等文化的深厚影响,在日韩游、留学、购物、追剧等诸多场景下对日韩前沿资讯的需求量正在与日俱增。
由此可见,搜狗搜索此次纳入日文、韩文前沿资讯翻译结果,可谓深度契合了当下年轻人对于“放眼看世界”的强烈需求,不仅能帮助国人进一步拓宽国际视野,还有助于中日、中韩文化间的交流与融合。
当然,对于中国用户而言,需求最大的外文信息还是来自英文世界。搜狗搜索数据显示,当前国人对英文信息的需求量约为88%。为此,搜狗搜索结果页此前便已收录大量翻译自英文站点的一手英文资讯。尤其是考虑到用户在搜索引擎中有大量医疗需求,搜狗搜索着重提升了权威医疗内容的比重,目前已涵盖41家政府机构网站、312家医疗行业协会、357家权威机构和媒体的优质英文内容,包括梅奥诊所、美国国立卫生研究院、WebMD等权威机构的优质内容用户都可以直接获取,堪称搜狗搜索为国人打造的“明医国际版”。
另外,鉴于用户对英文内容的强烈渴求,搜狗搜索还推出了全球首个跨语言搜索引擎——搜狗英文搜索,用户在这一垂直频道检索信息时,无论输入中文还是英文,系统均可提供海量优质英文信息,并以英文原文、中文译文、中英双语三个结果页面呈现,一键切换便可选择性阅读,助国人全面解码英文世界。
日文、韩文搜索结果的上线,是搜狗人工智能技术落地语言领域的又一重大举措,也让其“让表达与获取信息更简单”的愿景得到了进一步的践行。据悉,搜狗搜索未来还会接入俄文、法文等优质内容,让国人得以持续拓展全球视野,无障碍看世界。