多国高手云集,15支顶级战队集结,近日燃爆魔都的《终结者2:审判日》与其兄弟版本《Rules of Survival》联合举办的国际超级联赛全球总决赛(TSL),至今依然是“吃鸡”类游戏爱好者们津津乐道的话题。
总决赛当天,上海财经大学体育馆高悬的屏幕内,令人应接不暇的角逐场景冲击着全世界电竞迷的视觉。同样令人记忆犹新的,是当天有道人工翻译提供的的5国语言视频听译,高质量的翻译突破了不同语言玩家间的交流壁垒,让全世界的《终结者2》玩家获得身临其境的刺激快感。
豪华翻译阵容 “吃鸡”观赛新体验
有道人工翻译作为此次赛事的官方合作伙伴,将为《终结者2》TSL全球总决赛提供现场翻译支持。值得一提的是,这并非是有道首次跨界电竞,有道人工翻译还曾四度联手暴雪嘉年华,为游戏迷们送上一场场酣畅淋漓现场直播。
本次TSL总决赛除了来自中国战队外,还有Vainglory Veterans(美国)、Team Secret (美国,原Empyreal)、Rampage(俄罗斯、乌克兰)、Bad Squad(德国)、Kinder Minds(菲律宾)、Xavier Topsecret等6支海外赛区的超级战队。娱乐无界,为了保证全世界电竞迷的“观战”体验,网易有道人工翻译配备了“超豪华”翻译阵容,提供了英、德、俄、泰等国外战队参赛视频听译,以及国外媒体的新闻通稿、15支战队介绍、海外选手信息等文档翻译服务。据了解,在此次的有道翻译团队中,有部分译员自身就是《终结者2》TSL的忠实粉丝,这大大提高了翻译内容的准确性和趣味性,让许多游戏迷们连连叫好。
论文急救包 论文“吃鸡”两不误
有道作为国内领先的语言翻译专家,除了线上线下多语言精准服务,同时也以“接地气”的体贴服务著称。转眼已经4月,高校的大四学生们也陆续迈入了毕业季挑灯写论文的节奏中。网易有道人工翻译希望大学生粉丝们,在娱乐的同时也不要忘记为即将完结的学业交出一份完满的答卷。为帮助广大大学生用户完成一份高质量的毕业论文,网易有道人工翻译推出了毕业福利——论文急救包。根据不同领域配置资深专家译员,高质量还原论文稿件,此外还可以帮助大学生按照国际期刊语言标准匹配学科编辑,进行多轮质检、审校和修改润色,让大学生尽可以在毕业季“吃鸡”、论文两不误。
深耕翻译十年 多领域合作创佳绩
据了解,早在2014年,有道人工翻译就开始为首次来华直播的暴雪嘉年华提供精准流畅的翻译支持,全程同传直播暴雪嘉年华盛会。凭借专业翻译服务以及良好的直播体验,有道人工翻译获得了暴雪粉丝的认可和支持,连续四年成为暴雪嘉年华的深度合作伙伴。
不止游戏界,有道人工翻译的服务横跨科技、教育、外贸、互联网等多个领域。在去年广交会上,有道人工翻译就曾作为大会指定翻译服务商,为参会的2.4万家企业、18万采购商代表提供专业的翻译服务。截至2017年中,有道人工翻译的订单已经突破百万,成为清华学堂、苹果发布会、亚马逊等翻译服务资深合作伙伴。此次的《终结者2》TSL世界总决赛的成功再一次印证了有道人工翻译服务的专业度和多元化,相信在未来,有道人工翻译会在更多领域带来惊喜。