您现在的位置:首页 > 滚动 > 正文
外国科技产品在中国是怎么命名的?
发表时间:2015年4月2日 09:02 来源:腾讯科技 责任编辑:麒麟

网友:七七帅锅

听说擅长生产“挡脸手机”的三星,在北京亮相了双旗舰机Galaxy S6和S6Edge,并且要启用中文品牌盖乐世,那外国产品怎么在中国命名的?

腾讯科技:

日前,三星电子在北京798艺术区举办了Galaxy S6和S6 Edge国行版发布会。在发布会现场,三星表示之前音译中文为三星盖世S系列,将在中国启动新的中文名盖乐世,意在强调三星电子对中国市场的重视程度以及本土化的深入。

洋货要想进入中国市场,必须经过翻译这一关。其实,国外的科技公司及产品在中国的叫法花样较多,大致可以分为三类:

1、保留英文商标、读音

这类叫法的科技公司比较少见,在国内比较有名的有两个例子。IBM和YouTube。两者的叫法与国外叫法一致。即便是叫法一致,国人还是习惯把YouTube叫做You To be。

2、直接翻译

当然,更多的情况是直接从英文翻译过来。此处的直接翻译分两种情况:音译、意译。

对于音译的国外科技公司和产品,为用户所熟悉的主要有:诺基亚、索尼、三星、雅虎、谷歌等。

洋货起中国名还是越接地气越好,竭尽全力融入中国国情的憨劲。李彦宏就曾在2014年指出谷歌之所以在中国市场失败是因为当时起名没起好。他指出谷歌的意思是丰收之歌,国人丰收了就高兴了。网友直呼李彦宏真是够了,为了赚人气净瞎掰。

事实上,这个名字是由李开复带领的中国工程师团队从一百多个候选名字中票选出来的。并且Google执行长施密特声称起此名是为了表达谷歌公司对中国市场的重视。此外,这是Google唯一一个在非英语国家发布的名字。

与谷歌不同的是,诺基亚还经历了一次直接换名。2014年,诺基亚彻底“卖身”微软,那醒目的“Nokia”招牌从此退出历史舞台,取而代之的是“Microsoft”标志。亲,你还记得当年的砖头吗。也有网友提醒三星苹果:且行且珍惜。

意译的科技公司和产品比较有名的有:苹果、微软、黑莓、脸谱、西部数据等。其实,Facebook在国内的说法并不统一,有的网友也称其为脸书。

3、网友自取

除此之外,对很多没有英文翻译,或者翻译不太接地气的国外品牌,民间会流传一些更具中国特色的叫法。像盖乐世此前被数码玩家称为盖世。曾经不可一世的诺基亚多款手机被网友戏称为“砖头”、“抗摔神奇”,据说能挡子弹。还有佳能的相机技术储备,每次都像挤牙膏一样,总是一点点的放出来,产品升级系数几乎为零也算是升级,为此网友称其为牙膏厂。苹果也是没逃过网友的嘴皮子,iPhone6也被称为肾6。

高层访谈
用友董事长兼CEO王文京:全面数智商业创新时代到来
用友网络董事长兼CEO王文京认为,随着AI成为全球IT技术与产业创新的中心,商业创新也进入全面数..
华为汪涛:深耕价值客户、商业和分销三类市场
5月8日,在华为中国合作伙伴大会2023上,华为常务董事、ICT基础设施业务管理委员会主任、企业BG..
观点态度
12岁即显现商业头脑 IT巨头公司戴尔的发展简史
从1984成立到今天,戴尔已成长为全球知名的电脑、服务器、数据储存设备和网络设备厂商。
5G毫米波网速优势显现,少了高速路的5G不完整
随着5G网络目前在全球各地的开通,5G毫米波在峰值速率上已经展现出了巨大优势。同时,工信部在..
移动互联
手机
智能设备
汽车科技
通信
IT
家电
办公打印
企业
滚动
相关新闻
关于我们 | 联系我们 | 友情链接 | 版权声明
新科技网络【京ICP备18031908号-1
Copyright © 2020 Hnetn.com, All Right Reserved
版权所有 新科技网络
本站郑重声明:本站所载文章、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。